Translation of "adesso stai" in English

Translations:

now you 're

How to use "adesso stai" in sentences:

Adesso, stai qui e io verrò tra un attimo.
Now, stay right here in the tules and I'll be with you in a minute.
Direi che adesso stai bazzicando con i migliori.
I'd say you're running with the best of 'em now.
Adesso stai usando la tua testa non solo per prendere botte.
Now use head for something other than target.
Adesso stai qui con la nonna.
Okay, you stay here with Granny.
Adesso stai dormendo, Selena... ma so che quando ti sveglierai, te ne andrai.
You're sleeping now, Selena but I know when you get up, you"re gonna leave.
So solo che stasera sei strafumata, vuoi litigare con me e adesso stai cercando di farmi ingelosire.
What I do know is you got stoned, you tried to pick a fight and now you' re trying to make me jealous.
E adesso stai per prenderle di brutto.
And now you about to get your ass kicked.
Adesso stai di fronte a me.
Now stay in front of me, all right?
Leo dovrà accettare il fatto che adesso stai con Dan.
Well, Leo is just gonna have to accept the fact that you're with Dan now.
Adesso stai per cestinare questo articolo, che tu lo voglia o no.
Now you're going to drop that article, whether you want to or not.
Tu, adesso, stai vivendo il mio sogno irrealizzato.
Right now, you're living my unfulfilled dream.
No, adesso stai lavorando con lui.
No, you're working with him now.
Voglio dire, non e' che adesso stai per crollare a pezzi, vero?
I mean, you're not gonna run out right now and get wrecked, are you?
Adesso stai provando a farmi innervosire, vero?
Now you're trying to irritate me, aren't you?
Adesso stai imparando per avere un'esperienza dopo.
Now you learn from your experiences then.
Adesso stai accedendo al tuo lobo temporale.
Does the bartender have any odd symptoms?
Quando siamo in libreria, indossi gli shorts di Daisy Duke di Banana Republic e adesso stai per entrare in battaglia in un cazzo di vestito da pollo con gli occhiali di JLo.
When we're on libo, you wear banana republic Daisy Duke shorts and now you're rolling into battle in your goddamn chicken suit and J-Lo glasses.
Mulder, adesso stai facendo perder loro tempo.
The man in this photo. - Now you're wasting their time.
Adesso stai anche dalla sua parte?
You're taking his side too now?
Beh, se puo' farti sentire meglio, per adesso stai andando molto bene.
Well, if it helps you feel any better, you're doing very well so far.
E cosi' adesso stai con Hale.
Guess you're running with Hale now.
Adesso stai facendo lo stesso per lui.
Now, you're doing the same for him.
Si' si', prima eri tutta bagnata e agitata, ma adesso stai meglio, vero?
Oh, I know. You were so wet and so cranky, but now you feel better, don't you?
Se adesso stai per morire, sara' tutta colpa dell'amore.
If you're gonna die, it might as well be for love.
Non hai idea di cosa provi per te e adesso stai andando fuori di testa.
But you have no idea how she feels about you and now you're freaking out.
Anche adesso stai mentendo alla polizia per proteggere la tua famiglia, John?
Lying to police to protect your family, is that what you're doing now, John?
Beh... insomma, adesso stai meglio, no?
Well, I mean, you're better now, right?
Io e Adrian ti avevamo assunto per scrostarci i bagni e adesso stai con un uomo che ha il doppio del nostro patrimonio.
Adrian and I hired you to scrub our toilets, and now you're with a man worth twice what we are.
Sei tu quello malato, sei andato a curarti e adesso stai cercando di farlo da solo.
You're ill, and you went away to be treated, and now you're trying to carry on with the treatment yourself.
Per adesso, stai andando piuttosto bene.
Looks like you're doing a pretty good job so far.
Ok, adesso stai solo sparando delle parole prese da "Il buio oltre la siepe".
OK, now you're just randomly throwing words together from "To Kill a Mockingbird."
Quando siamo arrivate, Becky era completamente invisibile, e quell'asta ti aveva, tipo, attraversato il corpo, ma e', cioe', adesso stai benissimo.
When we got here, Becky was all invisible, and that rod, like--like, went through your body, but it's, like, you're totally fine now.
Adesso stai facendo i nomi delle personalita' locali.
You're using the names of local personalities now.
Adesso stai superando il limite, donnetta.
You're stepping over the line woman
E adesso stai mettendo a rischio l'intera indagine Mosaico.
And now you've put the entire mosaic investigation in Jeopardy.
Vuol dire che adesso stai bene?
Does that mean you're okay now?
Tu hai preso un brutto colpo alla testa, ma adesso stai bene.
You hit your head pretty bad, but you're okay now.
E adesso stai pensando se la vita giri davvero attorno ai soldi, eh?
And now you're wondering if money is what life is all about, huh?
E adesso stai guidando un'armata in guerra.
And now I find you leading a host to war.
Adesso stai cercando di farci uccidere entrambi.
Now you trying to get us both killed.
Beh, adesso stai percorrendo una nuova strada.
Well, you're on a new path now.
Ok, tesoro, smettila con il muso perche' adesso stai deprimendo me, stai deprimendo Zelda, crei tipo... una nebbia di depressione nella stanza.
Okay, honey, you have to stop pouting because now you're depressing me, you're depressing Zelda, you're just creating this, like, pea soup of depression in this room.
Adesso stai parlando con qualcun altro?
Are you talking to anyone else right now?
0.9066641330719s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?